| ... |
... |
@@ -53,7 +53,7 @@ |
| 53 |
53 |
* Données météorologiques |
| 54 |
54 |
* Humidité des feuilles |
| 55 |
55 |
* Risque d'oïdium |
| 56 |
|
-* Stade (% style="background-color:#f1c40f" %)BCCH |
|
56 |
+* Stade BCCH |
| 57 |
57 |
* Croissance des feuilles |
| 58 |
58 |
|
| 59 |
59 |
Sur le côté droit du « Kombiansicht », il est possible de sélectionner : |
| ... |
... |
@@ -76,103 +76,114 @@ |
| 76 |
76 |
|
| 77 |
77 |
=== Humidité des feuilles === |
| 78 |
78 |
|
| 79 |
|
-[[Leaf wetness hours from the Kombiansicht>>image:1733749297388-880.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="45" width="636"]] |
|
79 |
+[[Heures d'humectation des feuilles dans la Kombiansicht>>image:1733749297388-880.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="45" width="636"]] |
| 80 |
80 |
|
| 81 |
81 |
Sous les données météorologiques, vous trouverez une barre qui indique l'humidité des feuilles (HF). Dans la « [[Detailansicht>>url:https://wiki.vitimeteo.info/bin/view/Entwurf/VitiMeteo%20Website/Prediction%20models/Peronospora/#Detailansicht]] », vous pouvez voir une version plus détaillée de cette section. |
| 82 |
82 |
|
| 83 |
|
-=== Risque d'Oïdium === |
|
83 |
+=== Risque d'infection par l'Oïdium === |
| 84 |
84 |
|
| 85 |
|
-[[Oidium infection risk>>image:1733749402722-743.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="45" width="634"]] |
|
85 |
+[[Risque d'infection par l'oïdium>>image:1733749402722-743.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="45" width="634"]] |
| 86 |
86 |
|
| 87 |
87 |
Est dérivée de la méthode OiDiag. Décrit ici. |
| 88 |
88 |
|
| 89 |
89 |
=== Stade BBCH === |
| 90 |
90 |
|
| 91 |
|
-[[BBCH-stage>>image:1733749444205-928.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="60" width="878"]] |
|
91 |
+[[Stade BBCH>>image:1733749444205-928.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="60" width="878"]] |
| 92 |
92 |
|
| 93 |
93 |
ci, vous pouvez voir ce que notre modèle juge être le stade BBCH de votre vignoble. Comparez le stade BBCH affiché à la situation de votre vignoble pour évaluer la précision du modèle. |
| 94 |
94 |
|
| 95 |
|
-=== Croissance des feuilles === |
|
95 |
+=== Modèle de croissance des feuilles === |
| 96 |
96 |
|
| 97 |
|
-[[Leaf growth model>>image:1733749535881-949.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="151" width="631"]] |
|
97 |
+[[Modèle de croissance des feuilles>>image:1733749535881-949.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="151" width="631"]] |
| 98 |
98 |
|
| 99 |
99 |
Nous dérivons notre modèle de croissance des feuilles du « Rebflächenwachstumsmodell » écrit par Schultz (2003). Le modèle décrit les éléments suivants : |
| 100 |
100 |
|
| 101 |
|
-* Dark green indicates the total leaf area (in cm²) |
| 102 |
|
-* Bright green shows the leaf area which is currently growing |
| 103 |
|
-* On the right, you can see a prediction of leaf growth for the upcoming days |
|
101 |
+* Le vert foncé indique la surface totale des feuilles (en cm²). |
|
102 |
+* Le vert clair indique la surface foliaire en cours de croissance. |
|
103 |
+* À droite, vous pouvez voir une prédiction de la croissance des feuilles pour les jours à venir. |
| 104 |
104 |
|
| 105 |
105 |
=== Info === |
| 106 |
106 |
|
| 107 |
|
-Here you can find descriptive papers of how to use our website. |
|
107 |
+Vous trouverez ici des documents descriptifs sur l'utilisation de notre site web. |
| 108 |
108 |
|
| 109 |
|
-=== Legende === |
|
109 |
+=== Légende === |
| 110 |
110 |
|
| 111 |
|
-Describes some elements of the graph. |
|
111 |
+Décrit certains éléments du graphique |
| 112 |
112 |
|
| 113 |
|
-=== Phänologie === |
|
113 |
+=== Phénologie === |
| 114 |
114 |
|
| 115 |
|
-Here you can select if you want to see the leaf growth model or the BBCH-stages. Furthermore, you can download the generated graph as a picture. |
|
115 |
+Ici, vous pouvez choisir si vous voulez voir le modèle de croissance des feuilles ou les stades BBCH. De plus, vous pouvez télécharger le graphique généré sous forme d'image. |
| 116 |
116 |
|
| 117 |
|
-=== Behandlung Wirkungsdauer === |
|
117 |
+=== Durée d'action du traitement === |
| 118 |
118 |
|
| 119 |
119 |
[[Überschrift>>image:1733750138909-464.png||data-xwiki-image-style-alignment="end"]] |
| 120 |
120 |
|
| 121 |
|
-In this section, you will be able to see how long the fungicide of your choice will retain its protective effect. First, select whether you want to analyze a vineyard with or without infections in previous years. If you select "Befallslage," the risk factor will increase accordingly. Next, choose the fungicide you are using and the date it was applied. Click on "Wirkungsdauer anzeigen" to display the duration of protection. A black/grey gradient will appear on the graph, indicating the duration of the protection. |
|
121 |
+Dans cette section, vous pourrez voir combien de temps le fongicide de votre choix conservera son effet protecteur. Tout d'abord, choisissez si vous souhaitez analyser un vignoble avec ou sans infections au cours des années précédentes. Si vous sélectionnez « Befallslage », le facteur de risque augmentera en conséquence. Ensuite, choisissez le fongicide que vous utilisez et la date à laquelle il a été appliqué. Cliquez sur « Wirkungsdauer anzeigen » pour afficher la durée de la protection. Un graphique en dégradé noir/gris apparaît, indiquant la durée de la protection. |
| 122 |
122 |
|
| 123 |
|
-[[Duration of protection>>image:1733751885867-963.png||height="249" width="409"]] |
|
123 |
+[[Durée d'action du traitement>>image:1733751885867-963.png||height="249" width="409"]] |
| 124 |
124 |
|
| 125 |
125 |
|
| 126 |
126 |
== Detailansicht == |
| 127 |
127 |
|
| 128 |
|
-The **Detailansicht** provides an in-depth look at key factors influencing powdery mildew (Oidium) risk. This view is particularly useful for advanced analysis and precise planning, offering detailed data that can guide decisions. Here's what you will find in the **Detailansicht**: |
|
128 |
+Le Detailansicht fournit un aperçu approfondi des facteurs clés qui influencent le risque d'oïdium. Cette vue est particulièrement utile pour une analyse avancée et une planification précise, offrant des données détaillées qui peuvent guider les décisions. Voici ce que vous trouverez dans le Detailansicht : |
| 129 |
129 |
|
| 130 |
|
-==== **Weather Data**[[image:1736697412704-204.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="70" width="528"]] ==== |
|
130 |
+==== **Données méteorologique**[[image:1736697412704-204.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="70" width="528"]] ==== |
| 131 |
131 |
|
| 132 |
|
-The **weather data** section offers an hourly breakdown of critical environmental variables: |
|
132 |
+La section des** données météorologiques **fournit un tableau horaire des variables environnementales critiques : |
| 133 |
133 |
|
| 134 |
|
-* **Temperature:** |
| 135 |
|
-** **Average (red line):** The primary driver of pathogen development speed. |
| 136 |
|
-** **Min/Max (light red gradient):** Highlights temperature thresholds affecting fungal activity. |
| 137 |
|
-* **Humidity (blue line):** Represents hourly air moisture levels, critical for spore germination. |
| 138 |
|
-* **Precipitation (blue bars):** Indicates wet periods that can facilitate infection. |
| 139 |
139 |
|
| 140 |
|
-This granular weather data allows for precise identification of infection-prone periods. |
|
135 |
+* **Température:** |
|
136 |
+** **Moyenne (ligne rouge)** : Principal facteur de la vitesse de développement des pathogènes. |
|
137 |
+** **Min/Max (gradient rouge clair)** : Met en évidence les seuils de température affectant l'activité fongique. |
|
138 |
+* **Humidité (ligne bleue)** : Représente les niveaux horaires d'humidité de l'air, essentiels à la germination des spores. |
|
139 |
+* **Précipitations (barres bleues)** : Indique les périodes humides qui peuvent faciliter l'infection. |
| 141 |
141 |
|
| 142 |
|
-==== **Leaf Wetness** ==== |
|
141 |
+Ces données météorologiques détaillées permettent d'identifier avec précision les périodes propices à l'infection. |
| 143 |
143 |
|
| 144 |
|
-* Depicted as a **bar chart**, showing the number of hours the leaves remain wet (BN) throughout the day. |
| 145 |
|
-* Wetness duration correlates directly with fungal spore survival and infection potential. |
|
143 |
+==== **Humidité des feuilles** ==== |
| 146 |
146 |
|
| 147 |
|
-Use this data to identify extended periods of leaf wetness, which might necessitate additional fungicide applications. |
|
145 |
+* Représentées sous forme de **diagramme à barres**, elles indiquent le nombre d'heures pendant lesquelles les feuilles restent humides (HF) tout au long de la journée. |
|
146 |
+* ((( |
|
147 |
+La durée de l'humidité est en corrélation directe avec la survie des spores fongiques et le potentiel d'infection. |
|
148 |
+))) |
| 148 |
148 |
|
| 149 |
|
-==== **Oidium Infection Risk** ==== |
|
150 |
+Utilisez ces données pour identifier les périodes prolongées d'humidité des feuilles, qui pourraient rendre nécessaires des applications supplémentaires de fongicides. |
| 150 |
150 |
|
| 151 |
|
-* Derived using the **OiDiag method**, this section provides detailed risk calculations for infection. The higher the oidium index, the higher the risk for an infection. |
|
152 |
+==== **Risque d'infection par l'Oïdium** ==== |
| 152 |
152 |
|
| 153 |
|
-This precise temporal resolution enables useres to plan dates for application. |
|
154 |
+[[Risque d'infection par l'oïdium>>image:1733749402722-743.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="45" width="634"]] |
| 154 |
154 |
|
| 155 |
|
-==== **Phenology and BBCH Stages**[[image:1736697541325-586.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="29" width="591"]] ==== |
|
156 |
+* Derivée de la **méthode OiDiag**, cette section fournit des calculs détaillés du risque d'infection. Plus l'indice d'oïdium est élevé, plus le risque d'infection est important. |
| 156 |
156 |
|
| 157 |
|
-* Displays the model’s estimation of the current **BBCH-stage** for the vineyard. |
| 158 |
|
-* This information helps assess the accuracy of the model against actual growth stages in your vineyard. |
|
158 |
+Cette analyse temporelle très précise permet aux utilisateurs de planifier les dates d'application des fongicides. |
| 159 |
159 |
|
| 160 |
|
-Compare these predictions to on-site observations to ensure the model aligns with reality. |
|
160 |
+Phénologie et stades BBCH |
| 161 |
161 |
|
| 162 |
|
-==== **Leaf Growth Model **[[image:1736697745525-166.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="25" width="576"]] ==== |
|
162 |
+==== [[image:1736697541325-586.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="29" width="591"]] ==== |
| 163 |
163 |
|
| 164 |
|
-* Similar to other views, the **leaf growth model** is included: |
| 165 |
|
-** **Dark Green:** Total leaf area (cm²). |
| 166 |
|
-** **Bright Green:** Actively growing leaf area. |
| 167 |
|
-** **Growth Predictions:** Includes a precise forecast for the coming days. |
|
164 |
+* ((( |
|
165 |
+Affiche l'estimation par le modèle du stade BBCH actuel du vignoble. |
|
166 |
+))) |
|
167 |
+* Cette information permet d'évaluer la précision du modèle par rapport aux stades de croissance réels de votre vignoble. |
| 168 |
168 |
|
| 169 |
|
-This level of detail is crucial for timing fungicide applications during rapid growth phases. |
|
169 |
+Comparez ces prévisions aux observations sur le terrain pour vous assurer que le modèle correspond à la réalité. |
| 170 |
170 |
|
| 171 |
|
-=== **How to Use the Detailansicht** === |
|
171 |
+==== **Modèle de croissance des feuilles**[[image:1736697745525-166.png||data-xwiki-image-style-alignment="end" height="25" width="576"]] ==== |
| 172 |
172 |
|
| 173 |
|
-1. **Monitor Hourly Data:** Use weather and leaf wetness data to identify periods of heightened infection risk. |
| 174 |
|
-1. **Pinpoint Risk Peaks:** Check the Oidium infection risk section to see when risk levels are highest. |
| 175 |
|
-1. **Validate Phenology:** Compare BBCH-stage predictions with your observations. |
| 176 |
|
-1. **Adapt to Growth Phases:** Utilize leaf growth predictions to schedule fungicide applications more effectively, particularly during fast-growth periods. |
|
173 |
+* Comme pour les autres vues, le **modèle de croissance des feuilles** est inclus : |
|
174 |
+** **Vert foncé **: Surface totale des feuilles (cm²). |
|
175 |
+** **Vert clair :** Surface de feuille en croissance active. |
|
176 |
+** **Prévisions de croissance** : Inclut une prévision précise pour les jours à venir. |
| 177 |
177 |
|
| 178 |
|
-The **Detailansicht** is a powerful tool for those seeking a deeper understanding of vineyard conditions. By using its data, growers can make well-informed decisions that enhance disease management and optimize fungicide use. |
|
178 |
+Ce niveau de détail est crucial pour programmer les applications de fongicides pendant les phases de croissance rapide. |
|
179 |
+ |
|
180 |
+=== **Comment utiliser le Detailansicht** === |
|
181 |
+ |
|
182 |
+=== **Detailansicht** === |
|
183 |
+ |
|
184 |
+1. **Suivi des données horaires** : Utilisez les données météorologiques et les données sur l'humidité des feuilles pour identifier les périodes où le risque d'infection est le plus élevé.. |
|
185 |
+1. **Déterminer les pics de risque** : Consultez la section relative au risque d'infection par l'oïdium pour savoir quand les niveaux de risque sont les plus élevés.. |
|
186 |
+1. **Valider la phénologie** : Comparez les prévisions du stade BBCH avec vos observations. |
|
187 |
+1. **S'adapter aux phases de croissance** : Utilisez les prévisions de croissance foliaire pour programmer plus efficacement les applications de fongicides, en particulier pendant les périodes de croissance rapide. |
|
188 |
+ |
|
189 |
+Le **Detailansicht **est un outil puissant pour ceux qui cherchent à mieux comprendre les conditions du vignoble. En utilisant ses données, les viticulteurs peuvent prendre des décisions éclairées qui améliorent la gestion des maladies et optimisent l'utilisation des fongicides. |